Consorci per a la Normalització Lingüística

S'acosta el març... març, marçot, mata la vella a la vora del foc, i la jove, si pot - L'Heura Digital

Butlletí del CNL L'Heura

S'acosta el març... març, marçot, mata la vella a la vora del foc, i la jove, si pot


Avui als Apunts us parlarem d'un nom propi, que encarna un projecte immens. Us volem parlar de Víctor Pàmies i Riudor i de la Paremiologia Catalana Comparada Digital (PCCD), un cercador de refranys i frases fetes en línia, desenvolupat per Softcatalà. 

Potser alguns de vosaltres és la primera vegada que llegiu la paraula paremiologia i us pregunteu què significa. El DIEC2 defineix aquest terme d'aquesta manera: 

f.[FL] [FLL] Branca de la lingüística que estudia les parèmies o proverbis. 

I proverbi, així:  

m.[LC] [FLL] Màxima, dita, d'ús popular, antiga, especialment que conté un ensenyament. 

La PCCD és una eina de consulta del corpus fraseològic que Víctor Pàmies i Riudor ha recopilat de fonts diverses (tant orals com escrites i digitals, també) durant més de 25 anys. 

Recull locucions, frases fetes, refranys, proverbis, citacions, embarbussaments... tot el que sigui llenguatge figurat. 

La cerca ens permet accedir a les fitxes fraseològiques. En aquestes fitxes hi ha detallada de manera precisa tota la informació bibliogràfica que permet saber en quines fonts ha estat localitzada, les cobertes de les obres buidades, i una fitxa bibliogràfica molt breu. També es fan servir recursos gràfics com rajoles, imatges, fotografies, títols de llibres, samarretes... També s'hi poden buscar refranys en castellà per trobar els equivalents en català. 

Si hi entreu a remenar, veureu que a la part de dalt de la columna de la dreta teniu una pestanya una parèmia d'entre les 100 parèmies més citades. Si hi cliqueu us apareixerà aquesta llista de 100, trieu-ne una a l'atzar i arribareu a tota la  llista de referències i variants formals. 

Els proverbis recullen un coneixement antic fruit de l'experiència diària; és per això que molts estan relacionats amb les feines del dia a dia dels oficis i del camp; amb les estacions de l'any, la climatologia, els mesos i les feines relacionades, i la filosofia que permetia superar les atzagaiades de la vida amb paciència, però, també, amb resignació.  

La vida actual, que es empeny a viure sovint lluny del lloc que ens ha vist néixer i que ens desarrela i es desvincula de la terra, fa que gran part d'aquest coneixement es perdi i que, per tant, la transmissió oral, que és com de fet s'aprenen, es vagi perdent. Tampoc no podem passar per alt que n'hi ha que són totalment inacceptables en la societat del segle xxi, per exemple tots els relacionats amb la dona, les seves feines i les seves relacions en el món rural; per exemple, alzina i dona, de cent una de bonaPàmies ho té present i en una entrevista a Vilaweb, justament ho explicava amb aquest exemple i també es referia a proverbis que apliquen una moral actualment superada com més val boig conegut que savi per conèixer. 

Si esteu interessats en aquest món i teniu ganes de practicar, més enllà del gran recurs impulsat per Víctor Pàmies i Riudor, tenim també altres recursos amens, per exemple l'aplicació de mòbil L'arbre refranyer, relacionada amb el llibre del mateix nom. 

Nosaltres, també en vam parlar ja fa temps ens uns Apunts de llengua. Perquè els refranys i les frases fetes ens lliguen a la terra i a l'entorn i ens agrada tornar-hi i tornar-hi i tornar-hi... 

 

<< Tornar al butlletí
Llicència de Creative Commons Consorci per a la Normalització Lingüística